Strategi Mengajar Kosakata Bahasa Asing: Antara Tradisional dan Kontemporer

Penulis

  • Fadillah sari UIN Syarif Hidayatullah Jakarta
  • Muhammad Azriel Zulfan Tsauri UIN Syarif Hidayatullah Jakarta
  • Nayla Sakinah UIN Syarif Hidayatullah Jakarta
  • Muhammad Rizkia Akbar UIN Syarif Hidayatullah Jakarta
  • N. Lalah Alawiyah UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Kata Kunci:

Kosa Kata, Strategi Pengajaran, Bahasa Asing, Metode Tradisional, Metode Kontemporer

Abstrak

Kemampuan untuk memahami kata adalah komponen penting dalam belajar bahasa Inggris. Hal ini berfungsi sebagai dasar untuk keterampilan tambahan seperti menulis, berbicara, membaca, dan mendengar. Mulai tahun ini, metode pengajaran perbendaharaan kata telah berubah. Di sisi lain, komunikasi, konteks, dan teknologi telah membuat masa kini menjadi lebih modern. Artikel ini membahas berbagai pendekatan dalam mengajarkan kemahiran berbahasa Inggris dengan membandingkan metode tradisional seperti mengajar secara diam-diam, Alih-alih terpaku tanpa makna dan hanya mengandalkan daftar kata, metode modern seperti menggunakan aplikasi pembelajaran, menampilkan visual yang relevan, dan menerapkan perangkat mnemonik dan pembelajaran berbasis proyek dapat diamati. Studi ini menunjukkan bahwa menggabungkan metode lama dan baru dapat membuat pembelajaran menjadi lebih efektif, terutama jika disesuaikan dengan gaya belajar siswa dan lingkungan kelas. Temuan penelitian ini sangat penting bagi guru bahasa untuk mengembangkan

Unduhan

Data unduhan belum tersedia.

Referensi

Al-Jarf, R. (2011). International Conference on Mobile Learning and Autonomy in Second Language Acquisition Mobile Technology and Student Autonomy in Oral Skill Acquisition.

Choosri, B. (2012). Enhancing Students’ Language Skills through Blended Learning. The Electronic Journal of E-Learning, 4(5/6), 304. https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1107134.pdf%0Ahttp://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1107134.pdf%0Ahttp://www.inderscience.com/link.php?id=51816

Cross, J. (2006). Second Language Listening: Theory and Practice. ELT Journal, 60(2), 197–198. https://doi.org/10.1093/elt/cci107

Danandjaja, J. (2014). Metode Penelitian Kepustakaan. Antropologi Indonesia, 52. https://doi.org/10.7454/ai.v0i52.3318

Duman, G., Orhon, G., & Gedik, N. (2015). Research trends in mobile assisted language learning from 2000 to 2012. Cambridge University Press, 27(2), 197–216. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/S0958344014000287

Ewa M. Golonka, Anita R. Bowles, Victor M. Frank, Dorna L. Richardson, S. F. (2014). Technologies for foreign language learning: a review of technology types and their effectiveness. Taylor & Francis, 27(1), 70–105. https://doi.org/10.1080/09588221.2012.700315

Godwin-Jones, R. (2018). Languages, culture, and translation in modern linguistics: comparative approaches 3. 22, 432–435.

Godwin-Jones, R. (2024). Distributed agency in second language learning and teaching through generative AI. Language Learning and Technology, 28(2), 5–31.

Id, E., Id, I., & Id, M. B. (2021). Схожість Вилучень Кафедра філології.

Kurikulum, E. (2020). Education and Learning Journal 1. 2, 113–123.

Nation, I. S. P. (2013). Learning vocabulary in another language. Learning Vocabulary in Another Language, 2020, 1–624. https://doi.org/10.1016/s0889-4906(02)00014-5

Nation, I. S. P. (2016). Making and using word lists for language learning and testing (1st ed.). Amsterdam, Netherlands ; Philadelphia, Pennsylvania : John Benjamins Publishing Company.

Ortega, L. (2014). Understanding Second Language Acquisition. In Understanding Second Language Acquisitionn (Vol. 16, Issue 2). https://doi.org/10.4324/9780203777282

Pauwels, P. (2018). Webb, Stuart and Paul Nation. (2017) How Vocabulary is Learned. ITL - International Journal of Applied Linguistics, 169(2), 321–327. https://doi.org/10.1075/itl.00015.pau

Schmitt, N. (2010). Researching Vocabulary a Vocabulary Research Manual (1st ed.). Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230293977

Tsiplakides, I., & Fragoulis, I. (2009). Project-based learning in the teaching of English as a foreign language in Greek primary schools: from theory to practice. English Language Teaching, 2(3), 113–119. https://doi.org/10.5539/elt.v2n3p113

Wark, L. (1992). Qualitative Research Journals. The Qualitative Report, 9(2). https://doi.org/10.46743/2160-3715/1992.2039

Young TJ, S. I. (2011). Intercultural communicative competence: exploring English language teachers’ beliefs and practices. Language Awareness, 20(2), 81–98. https://doi.org/10.1080/09658416.2010.540328

Diterbitkan

2025-07-20

Cara Mengutip

sari, F., Tsauri, M. A. Z., Sakinah, N., Akbar, M. R. ., & Alawiyah, N. L. (2025). Strategi Mengajar Kosakata Bahasa Asing: Antara Tradisional dan Kontemporer. JIMU:Jurnal Ilmiah Multidisipliner, 3(04), 2352–2360. Diambil dari https://ojs.smkmerahputih.com/index.php/jimu/article/view/1029